纪实:日本教授:鲁迅文学永远活在日本人心底

时间:2012-07-03 11:42 责任编辑:小编-岁月童话 来源: 点击:

 


点击查看更多图片

摘自《中国社会科学报》2011年9月20日,作者:藤井省三,原题:《藤井省三:鲁迅文学永远活在日本人心底》

日本媒体最早介绍鲁迅,是鲁迅在日本留学最后一年——1909年的事,在明治中期的著名评论家三宅雪岭担任主笔的半月刊《日本和日本人》5月1日那一期上。这期的“文艺杂事”栏目中,刊登了这样的报道:“本乡(东京的地名——笔者注)周某,不过二十五六岁的中国人兄弟,读了很多英德两国语言的西洋作品,而后在东京出版了只需30钱的书《域外小说集》……”记载了鲁迅、周作人兄弟的世界文学全集《域外小说集》第一卷的刊行。鲁迅的本名正是周树人。这是包括中国在内世界上最早介绍鲁迅的文章。

最早登载鲁迅作品日语译文的是北京的日语周刊《北京周报》(1922年6月4日第19号),译者是周作人,作品为《孔乙己》。《北京周报》其后还刊登了鲁迅自身翻译的童话《兔和猫》。这两篇是世界上最早翻译的鲁迅作品。

此后在日本国内由日本人翻译的鲁迅作品开始增加。1935年岩波书店出版了岩波文库版《鲁迅选集》,1937年改造社出版了7卷本的《大鲁迅全集》,由此鲁迅成为了日本读书界不能或忘的名字。

鲁迅受过夏目漱石的《哥儿》、森鸥外的《舞姬》、武者小路实笃的《一个青年的梦》、芥川龙之介的《毛利先生》等日本文学的影响。另一方面,许多日本作家也受过鲁迅的影响。比如,太宰治(1909—1948)创作了以日本留学时代的鲁迅为原型的青春小说《惜别》。

更多关于“”的新闻阅读:
服务信息
锦尚中国站长分享圈子 为站长提供最好的建站资源

锦尚中国站长分享圈子 为站长提供最好的建站资源

驻阿法军炮击塔利班武装从白天轰到晚

驻阿法军炮击塔利班武装从白天轰到晚

盘点:揭秘 各国神秘战机运输全过程

盘点:揭秘 各国神秘战机运输全过程

朝鲜人民军 宣誓效忠金正恩

朝鲜人民军 宣誓效忠金正恩

以色列女兵休闲逛街游海滩枪不离手

以色列女兵休闲逛街游海滩枪不离手

爆:歼-10战机带弹紧急升空 驶向目标

爆:歼-10战机带弹紧急升空 驶向目标